hold 住,还是被hold

[复制链接]
周倜添的阿姨 发表于 2011-9-21 14:36:23 | 显示全部楼层 |阅读模式
380 4
hold 住嘛?

我是hold 不住,更不想hold.

“hold”有抱、坚持、握住、掌控等意思.

Hold your tongue, Alan. You can't talk to me that way!

管住你的嘴,阿伦,你怎么能那样跟我说话!

Hold on, hold on, hold on, hold on.
等一下,等一下,等一下 。

Hold it! You almost stepped on my toe!

站着别动,你差点踩在我的脚趾头上了。

“hold住”早在白话(粤语)中就有了,意思是小心,把持住的意思。现流行的“hold住”一词来源于台湾综艺节目《大学生了没》。在2011年8月9日的《大学生了没》中,一位名叫miss lin的网友以夸张另类的造型、一口做作的英语、扭捏妖娆的姿态向大学生们介绍什么是Fashion。其极度夸张搞笑的表演震撼了所有观众,miss lin的口头禅是“整个场面我要Hold住”。

-------------------------------------------------------------我感觉自己喜欢旁观。


全部回复(4)
You can't hold your drink, that's your problem. The 500g sweet potatoes' wine and you're under the table.
江南雨的酒量这个差不多了吧?
2011-9-21 14:45:55
看不懂意思
2011-9-21 15:01:26
学习
2011-9-21 22:04:45
路过···········
2011-9-22 22:00:43
您需要登录后才可以回帖 登录 | 会员注册
快速
回复
返回
列表
返回
顶部